Глубокие культурные корни японской тревожности
Стало так, что отпуск ассоциируется у молодежи с тревогой, виной, чувством, что они предают своих коллег. «Я хожу на работу, даже когда болею, потому что работа остановится, если я отдохну». «Я чувствую тревогу, когда решаю уйти в отпуск» «Коллеги осуждают родителей, которые пропускают работу из-за температуры у ребенка» «Я думаю о работе даже в праздники». Это чувство воспитывалось в Японии ВЕКАМИ. Еще во времена Эдо люди усердно трудились, чтобы платить налоги. Вся страна жила под девизом «кто не работает, тот не ест». А посколькуо император – это солнце, то солнце наблюдает, весь ли световой день ты работаешь. Им даже начальники не нужны были, чтобы не разгибать спины. Потом феодализм ушел, началась эпоха экономического роста и технологизации страны. И тогда родился лозунг: «Можешь ли ты бороться 24 часа?». Ты должны был испытывать гордость за долгие часы работы. Этот взгляд на жизнь подкреплял веру в то, что «не брать отпуск» — это добродетель.

